تبليغاتX
گروه زبان آموزان کتابخوان اردبیل

گروه زبان آموزان کتابخوان اردبیل

بولتن کلاس های تافل گروه زبان آموزان کتابخانه


Yesterday does not equal tomorrow. Forget the past and move towards your goals.

"Tony Robbins"


برچسب‌ها: Maryam, esmali
نوشته شده در سه شنبه نوزدهم اردیبهشت 1391ساعت 22:50 توسط اعضاء|

 

In order to address the relation between mathematics and philosophy, we must first distinguish between the grand style and the little style

The little style painstakingly constructs mathematics as an object for philo­sophical scrutiny. I call it 'the little style' because it assigns mathematics a subservient role, as something whose only function seems to consist in helping to perpetuate a well-defined area of philosophical specialization. This area of specialization goes by the name 'philosophy of mathematics', where the genitive 'of is objective. The philosophy of mathematics can in turn be inscribed within an area of specialization that goes by the name 'epistemology and history of science'; an area possessing its own specialized bureaucracy in those academic committees and bodies whose role it is to manage a personnel comprising teachers and researchers

 

نوشته شده در پنجشنبه هفتم اردیبهشت 1391ساعت 10:43 توسط اعضاء|


برچسب‌ها: Maryam, esmali
نوشته شده در یکشنبه بیستم فروردین 1391ساعت 21:43 توسط اعضاء|

 

* Algorithm : from the name of the Persian scientist Al-Khwarizmi.

* Angel  : Etymology: Middle English angel, from Old French angele, from Late Latin angelus, from Greek angelos, literally, messenger, probably of Iranian origin; akin to the source of Greek angaros imperial Persian courier; perhaps akin to Sanskrit angiras one of a group of luminous divine beings. a supernatural spirit especially in Persian, Jewish, Christian, and Islamic theologies that is commonly depicted as being winged and serving as God's messenger and divine intermediary and as special guardian of an individual or nation. 

* Balcony : Etymology: balaakhana from Persian balaa = above + khana = house, upperhouse

 


برچسب‌ها: Behnaz
ادامه مطلب
نوشته شده در شنبه نوزدهم فروردین 1391ساعت 21:7 توسط اعضاء|

سرودِ پسِ اندوه

از: کتی فورد

ترجمه:محسن کریمی راهجردی

 

یاس هنوزهم در خدمت

استمرار کبود و سرکش استخوان است.

تو، یادت باشد،همانی  که تنها

باید در خدمت نمک باشی، تنها

در خدمت آن حد آب آلود که تن

معشوق است، تنها در خدمت کودکی

نماز برده به تماشای ستونهایی

که جنگل ساخته ازنور مسین و برف. حتی

همینکه روز رو به پیش زانو می زند، اقیانوسها

و لعل های درهم، هم،

زانو می زنند، دارند زانو می زنند،

شهرها، بزها، درختهای لیمو و مادر،

پزشکان هولناک، زانو می زنند.

مگو که زیبایی ها را می ستایم.

من ستاینده انسانهایم،

پاک و بالنده.

   

 

Song after Sadness

By Katie Ford                                                                    

Despair is still servant

to the violet and wild on goings

of bone. You, remember, are

that which must be made

servant only to salt, only

to the watery acre that is the body

of the beloved, only to the child

leaning forward into

the exhibit of birches

the forest has made of bronze light

and snow. Even as the day kneels

forward, the oceans and strung garnets, too,

kneel, they are all kneeling,

the city, the goat, the lime tree

and mother, the fearful doctor,

kneeling. Don't say it's the beautiful

I praise. I praise the human,

   Gutted and rising.

نوشته شده در چهارشنبه نهم فروردین 1391ساعت 13:6 توسط اعضاء|

                                           " Phrasal verb "                                                                                                                             

Phrasal verbs are usually two-word phrases consisting of VERB +ADVERB or VERB + PREPOSITION .
- look after someone/something = take care of
Ex : I have to look after my sick grandmother.
- look for someone/something = try to find
Ex : I'm looking for a red dress for the party .
- look forward to something = await with pleasure, eagerly anticipate
Ex : I'm looking forward to hear from you soon .
- look out = be careful 
Ex : Look out! That car's going to hit you!
- look something over = check, examine
Ex : Can you look over my essay for spelling mistakes?etc .


برچسب‌ها: Maryam, A
نوشته شده در چهارشنبه دوم فروردین 1391ساعت 10:11 توسط اعضاء|

Be in the seventh heaven = در آسمان هفتم سیر کردن
Walk on air = از خوشحالی پرواز کردن /بال درآوردن

Be on top of air = تو ابرها سیر کردن
Be tickled pink = قند تو دل کسی آب شدن


برچسب‌ها: Maryam, A
نوشته شده در چهارشنبه دوم فروردین 1391ساعت 10:5 توسط اعضاء|


رشته سخن از دستم در رفت.
-------------------------------
I lost my lines.
I forgot what I was about to say.
I lost the track of my mind.
I lost my train of thought.




برچسب‌ها: Maryam, A
نوشته شده در چهارشنبه دوم فروردین 1391ساعت 10:4 توسط اعضاء|

Sometimes we should have dare for say our criticize with our name not just with nonsense nickname such BICHARE...



برچسب‌ها: Maryam, A
نوشته شده در دوشنبه بیست و نهم اسفند 1390ساعت 21:21 توسط اعضاء|

همکلاسان عزیز و گرامی کسی حس مطلب گذاشتن جز من را ندارد ؟!!!!!!!!!!!!!

والا تلاش چیز بدی نیستا :((((


برچسب‌ها: Maryam, A
نوشته شده در یکشنبه بیست و هشتم اسفند 1390ساعت 10:45 توسط اعضاء|


آخرين مطالب
»
» Ontology is Mathematics / Alain Badiou
»
» English Words From Persian A to C
» سرود پس اندوه
» Phrasal verb
»
»
»
»

Design By : Pichak